Recent Updates Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Himanshu Pota 7:23 pm on September 16, 2014 Permalink | Reply  

    सट अवयवे (saTa to come close) 

    सट अवयवे इति भ्वादीगणीयः परस्मैपदी धातुः अस्ति। हिंदीभाषायाम् अस्य धातोः अर्थाः सन्ति – भाग होना, हिस्सा होना, अवयव होना, अवयव रूप से सटकर रहना।
    बालकः मातरं सटति। याने यात्रिणः सटित्वा उपविशन्ति आसते वा।

    २०१४-०९-१६ मङ्गलवासरः (2014-09-16 Tuesday)

     
  • Himanshu Pota 9:24 am on September 15, 2014 Permalink | Reply  

    मम कक्षायाम् अस्ति (Is in my class.) 

    रात्रौ दूरदर्शने Q&A इति कार्यक्रमः चलति स्म। कार्यक्रमे ते ब्रायन-श्मिट् इति अवदत् तत् श्रुत्वा आवयोः कन्या दूरदर्शनयन्त्रं निकषा आगम्य माम् अपृच्छत् अपि सः ब्रायनः नोबेलपुरस्कारविजेता अस्ति इति। तत्क्षणे एव प्रस्तुतकर्ता नोबेलपुरस्कारविषये किमपि अवदत्। तदा आवयोः कन्या अकथयत् तस्य पुत्रः अस्माकं कक्षायाम् अस्ति सः अपि मेधावी अस्ति।
    कृपया चिन्तयतु अत्र नोबेलपुरस्कारविजयतुः पुत्रः अपि प्रशासनीये विद्यालये एव पठति। तस्य अर्थः अस्ति नोबेलपुरस्कारविजेता अपि मन्यते अत्र प्रशासनीयः विद्यालयः अपि भावीं नोबेलपुरस्कारविजेतां सज्जीकर्तुं शक्नोति।

    http://iview.abc.net.au/programs/qanda?WT.srch=1&WT.mc_id=Corp_TV-iview|iviewAdwords_AdWords_:abc

    २०१४-०९-१५ सोमवासरः (2014-09-15 Monday)

     
  • Himanshu Pota 6:19 pm on September 14, 2014 Permalink | Reply  

    रघुवंशः (Raghuvansha) 

    गजेन्द्रपण्डावर्यस्य रघुवंशे व्याख्यानं श्रुत्वा आनन्दितः अस्मि। देववाणी इति दिवसरात्रिपर्यन्तं संस्कृतभाषायां प्रसारितं कार्यक्रमम् अस्ति। कृपया देववाणीं श्रूयताम् – http://aurosociety.org/focus-area/indian-culture.aspx

    २०१४-०९-१४ रविवासरः (2014-09-14 Sunday)

     
  • Srinivasa 6:46 am on September 14, 2014 Permalink | Reply  

    तस्मै अथवा 'खीर' (Pudding) 

    अद्य ज़ी टी वी माध्यमे ‘बन्धन्’ नाम हिन्दी चलचित्रं अपश्यम् । अस्मिन् चलचित्रे ‘खीर्’ इति सुविदितं मिष्टान्नं ‘तस्मै’ इति कथ्यते । श्रूयतामत्र -

    प्रयोगमिमं श्रुत्वा अहं परमं विस्मयं गतः । कुतः ‘तस्मै’ इति अचिन्तयम् । मित्रैः सह पत्रविनिमयानन्तरं किञ्चिदवगन्तुं शक्नोमि। प्रायः अस्मासु गृहेषु क्षीरान्नं ईश्वराय एव क्रियते । कोऽयमीश्वरः? स एव यः सर्वव्यापी अन्तर्यामी च। अथवा यदि कोऽपि ‘कस्मै’ क्षीरान्नं क्रियते इति पृच्छति चेत् तर्हि ‘तस्मै’ इति उत्तरं प्राप्नोति। अत्र ‘तस्मै’ शब्द: तं अन्तर्यामिनं ईश्वरं सूचयति । अतः शिष्टभाषायां ‘तस्मै’ शब्देन क्षीरान्नमेव सूचितम् । अयं प्रयोगः छत्तीसगढ़प्रदेशविशेषः इत्यपि श्रूयते। (http://shaakuntalam.blogspot.com/2013/05/sanskrit-se-anupranit-chhtteesgrhee-ka.html)

    पामरजनभाषायां अहो वेदान्तार्थसंमिश्रप्रयोगः। भ्रान्ताः खलु ते ये संस्कृतभाषां मृतभाषा इति जल्पन्ति ।

     
  • Himanshu Pota 3:41 pm on September 13, 2014 Permalink | Reply  

    Please Sign this Petition to Increase Sanskrit News Time 

    http://www.gopetition.com/petitions/longer-sanskrit-news-bulletins-on-air-and-dd-news.html

    Longer Sanskrit News Bulletins on AIR and DD News | Online Petition

     
  • Himanshu Pota 12:01 pm on September 13, 2014 Permalink | Reply  

    निलायनक्रीडा (Hide-and-seek) 

    कृष्णेन स्वमित्रैः सह निलायनक्रीडा खेलिता। कृपया पठतु -

    http://samskrtam.wordpress.com/2012/10/24/कौमारं-जहतुर्व्रजे

    २०१४-०९-१३ शनिवासरः (2014-09-13 Saturday)

     
  • Himanshu Pota 9:52 am on September 12, 2014 Permalink | Reply  

    मनमोहनः सर्वम् अजानत् (Manmohan Knew Everything) 

    विनोदमहोदयः कथयति मनमोहनः सर्वेषां भ्रष्टाचारकाण्डानां विषये जानाति स्म इति। कृपया पठतु -

    http://www.livemint.com/Politics/byHKV49r5j1mK1bn0cJORM/Former-CAG-Vinod-Rai-trains-sights-on-Manmohan-Singh.html

    http://indianexpress.com/article/india/india-others/manmohan-singh-was-part-of-the-decisions-to-allocate-2g-spectrum-coal-blocks-ex-cag-vinod-rai/

    http://www.firstpost.com/india/vinod-rai-scoop-upa-scams-started-within-70-days-of-manmohan-singh-becoming-pm-1709067.html

    http://www.firstpost.com/politics/4-things-we-know-about-manmohan-thanks-to-vinod-rai-baru-and-parakh-1708789.html

    न तु मनमोहनः सर्वम् अजानत् सः एव सर्वेषां भ्रष्टाचारप्रकाण्डानां रचयिता अपि आसीत् इति अहं मन्ये।

    २०१४-०९-१२ शुक्रवासरः (2014-09-12 Friday)

     
    • Himanshu Pota 12:27 pm on September 13, 2014 Permalink | Reply

      मम आचार्यः लिखति कथम् अहं मनमोहनस्य पृष्ठे अस्मि इति। भारतदेशस्य महत्तमं दु्र्भाग्यम् अस्ति सोनीयामहाभागा। मनमोहनेन सोनीयामहाभागाम् एव धर्तुं शक्यते। मनमोहनः चमसः अस्ति सः एव सोनीयामहाभागां रक्षति। यावत् चमसानां विनाशं न भविष्यति तावत् सोनीयामहाभागा देशं लुण्ठिष्यति। तस्मात् अहं चमसानां विरोधं करोमि।

      यदि वयं मनमोहनस्य राज्यकालस्य निरीक्षणं कुर्मः तर्हि जानीमः कथं तेन एकाब्जं जनान् निर्धनं कृत्वा सोनीयामाहागा एव रक्षिता। मनमोहनस्य शासनकाले हिटलरस्य कालात् अपि मानवसमाजस्य बहुगुणम् अधिकं विनाशम् अभवत् । मनमोहनः न केवलः भ्रष्टः अस्ति सः क्रूरात् अपि क्रूरः अस्ति। चमसाय सः एकब्जं जनानां प्राणान् अहरत् । सः किमपि ग्लानीम् अपि न अनुभवति। हिटलरः तं समक्षं बालकः एव अस्ति। हिटलरेन युद्धे कोटिः निर्दोषिनः जनाः हताः किन्तु मनमोहनेन युद्धं विनेव एकाब्जं जनाः निष्प्राणं कृताः। तस्मात् वयं सर्वे मनमोहनस्य विनाशं मनमोहनेन सोनियामहाभागं धर्तुम् अर्हामः।

    • hnbhat 12:40 pm on September 13, 2014 Permalink | Reply

      सर्वाणां भ्रष्टाचारकाण्डानां —

      सर्वनाम्नः सर्वशब्दस्य षष्ठीबहुवचनं तु – सर्वेषाम् इति। सर्वो नाम कः? मनमोहनस्य मन्त्रिसभायां कश्चन केचन वा सर्व इति पदमधिरूढाः?

  • Himanshu Pota 1:40 pm on September 11, 2014 Permalink | Reply  

    शैत्यम् ऊनितम् (Cold Reduces) 

    अत्र इदानीं शैत्यम् ऊनितम्। इदानीं प्रवृट्कालः अपि अस्ति तस्मात् कदाचित् वर्षति च। औष्ण्यं कदा भविष्यति इति चिन्तयामः।

    २०१४-०९-११ गुरुवासरः (2014-09-11 Thursday)

     
    • hnbhat 2:08 pm on September 11, 2014 Permalink | Reply

      कालशब्दः पुंल्लिङ्ग एव प्रयुज्यते। न नपुंसके। प्रावृट्कालः इति साधु रूपम्।

      प्रावृट् शब्दः स्त्रीलिङ्गः, वर्षा-शब्दः स्त्रीलिङ्गः, वर्ष-शब्दः नपुंसकलिङ्गः ।

  • Himanshu Pota 1:25 pm on September 10, 2014 Permalink | Reply  

    लुङ् लकारः (Past tense (today)) 

    लुङ् ३।३।११०
    सः अद्य एकं पुस्तकम् अपाठीत्। (He read a book today.) तौ अद्य पत्रिकाम् अपाठिष्टाम्। ते अद्य रामायणम् अपाठिषुः। त्वम् अद्य पुस्तकम् अपाठिः। युवाम् अद्य पत्रिकाम् अपाठिष्टम्। यूयम् अपाठिष्ट। अहम् अद्य मन्त्रम् अपाठिषम्। आवाम् अद्य पुस्तकम् अपाठिष्व। वयम् अद्य महाभारतम् अपाठिष्म।

    २०१४-०९-१० बुधवासरः (2014-09-10 Wednesday)

     
  • Himanshu Pota 8:52 pm on September 9, 2014 Permalink | Reply  

    विधिलिङ् लकारः (Request Mood) 

    विधिनिमन्त्रणामन्त्रणाधिष्टसम्प्रश्नप्रार्थनेषु लिङ् (३।३।१६१)
    भवान् पठेत्। भवन्तौ पठेताम्। भवन्तः पठेयुः।
    त्वं पठेः। युवां पठेतम्। यूयं पठेत।
    किम् अहं पठेयम्। किम् आवां पठेव। किं वयं पठेम।

    २०१४-०९-०९ मङ्गलवासरः (2014-09-09 Tuesday)

     
    • hnbhat 11:16 pm on September 9, 2014 Permalink | Reply

      विधिनिमन्त्रणामन्त्रणाधीष्टसंप्रश्नप्रार्थनेषु लिङ्, the affix लिङ् is prescribed after a धातुः when used in the sense of command, direction, invitation, request, inquiry and entreaty.

      It is not only Request Mood, but all the meanings listed in the सूत्र of which विधि = command. and request is one of the above meanings.

      It is generally called in English Optative Mood. Indicating an option or wish.

c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 376 other followers