वडोदरानगरं प्राप्तम् (Reached Vadodara)

अद्य अहं शुचितया सह गुजरात-एक्स्प्रेस नाम संयाने (in train) मुम्ब‍ईनगरतः वडोदरानगरम् आगतवान्। संयानम् आवयोः दादर-स्थलात् प्राप्तवन्तौ। यदा तत्र प्रातः षड्वादने आगच्छतां तदा तत्र कोऽपि अधिकारी अथवा संयानं कुत्र आगमिष्यति अस्माकं कक्षः कुत्र भविष्यति इति सूचना  नासीत्। कोऽपि भारवाहकः अपि नासीत्। सर्वं दृष्ट्वा शुचिता माम् अकथयत् – आवां संयाने आरोहितुं शक्ष्यतः अथवा न शक्ष्यतः तत् आवयोः भाग्ये एव अस्ति इति। किन्तु आवयोः भाग्यात् किञ्चित् नित्ययात्रीनः आसन् याः आवां कक्षः कुत्र आगमिष्यति इति सूचनां अददत् तस्मात् आवां संयाने सुखेन आरोहताम्।

२००७-१२-३१ सोमवासरः (2007-12-31 Monday)

भारतम् आगच्छम् (Reached India)

अद्य अहं भारतम् आगच्छम्। विमानस्थले हेमामालिनीमहाभागा मिलिता। मम मातृष्वस्रीयस्य (of my mother’s sister’s son’s) परिवारः मुम्ब‍ईनगरे तिष्ठति। आवयोः कन्या शुचिता अपि तत्र चतुर्भ्यः दिवसेभ्यः पूर्वं प्राप्तवती। अहं प्रातःकाले त्रिवादने गृहं प्राप्तवान्। शुचिता मां दृष्ट्वा उक्तवान् – अहं गतरात्रौ स्वपितुं न शक्तवती यतो हि भवतः आगमनस्य मम उत्साहः आसीत् इति। अहं न अजानं शुचिता मम एकस्मै क्षणाय अपि विचारं करोति।

२००७-१२-३० रविवासरः (2007-12-30 Sunday)

डेलावेयरात् प्रस्थानम् (Departing from Delaware)

अद्य मया डेलावेयरात् प्रस्थापनं कृतम्। अत्र एकस्मै मासाय अतिष्ठम्। विमानस्थले यदा परिच्छदौ तोलनं कृतं तदा ज्ञातं मम परिच्छदयोः (luggage) सम्यक् त्रयोविंशतिमितः भारः आसीत्।

२००७-१२-२९ शनिवासरः (2007-12-29 Saturday)

परिपालयति (Celebrates)

सा दीपोत्सवं परिपालयति। परि + पाल् इति धातुः चुरादिगणीयः परस्मैपदी अस्ति।

२००७-१२-२८ शुक्रवासरः (2007-12-28 Friday)

तपस् (Tapas)

यज्ञस्तपस्तथा दानं तेषां भेदमिमां शृणु।
अस्मात् मया भ्रमेण मतं यज्ञः तपः इति द्वौ शब्दौ पुँल्लिङ्गौ स्तौ। किन्तु तपस् इति नपुंसकलिङ्गः शब्दः अस्ति। यथा – तत् तपः इह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम्, यत् तपः तत् तामसमुदाहृतम्। तपस् शब्दस्य प्रथमा-द्वितीया-विभक्त्योः रूपाणि सन्ति – तपः तपसी तपांसि शेषरूपाणि चन्द्रमस्-वत्।२००७-१२-२७ गुरुवासरः (2007-12-27 Thursday)

नैपुण्यम् (Dexterity)

सः कलानिष्णातः (expert in arts) अस्ति। सा विज्ञाननिष्णाता अस्ति। तस्य कलानैपुण्यं ताम् प्रभावयति। अहं मन्ये – निष्णातः इति शब्द गुर्जरभाषायाम् अस्ति किन्तु हिन्दीभाषायां नास्ति।

२००७-१२-२६ बुधवासरः (2007-12-26 Wednesday)

निमिलितम् (Closed)

निमिलितं पुस्तकं तत्र अस्ति। अयं तु निमिलितः कोष्ठः अस्ति, कथम् उद्घाटनीयम्। भयनिमीलिताक्षी उर्वशी।

२००७-१२-२५ मङ्गलवासरः (2007-12-25 Tuesday)

सकर्मत्कवम् (Transitive verbs)

फलव्यधिकरणव्यापारवाचकत्वं सकर्मकत्वम्। फलम् – result, व्यधिकरणम् – different, व्यापरम् – employment, वाचकत्वम् – expressing, सकर्मकत्वम् – transitiveness। Transitive verb describes that action which has different doer and the beneficiary of the action. यथा – रामः पुस्तकं पठति।

२००७-१२-२० गुरुवासरः (2007-12-20 Thursday)