Updates from January, 2014 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Himanshu Pota 1:13 pm on January 5, 2014 Permalink | Reply  

    अस्वस्था (Unwell) 

    मम भार्या अस्वस्था अस्ति। शीतपित्तः तां पीडयति। अस्माभिः एकसप्ताहपरं इतः केन्बरानगरं गन्तव्यम्। कथं बन्धनानि सज्जीकरिष्यामः। कथं गृहस्य मार्जनं भविष्यति। अहं चिन्तितः अस्मि।

    २०१४-०१-०५ रविवासरः (2014-01-05 Sunday)

    Advertisements
     
    • Navneet Sharma 3:17 am on January 14, 2014 Permalink | Reply

      Namonamh……….mahodya………..

    • Jeremynusa 11:49 am on February 20, 2014 Permalink | Reply

      My brother suggested I may like this blog. He was once totally right. This put up actually made my day. You cann’t consider just how a lot time I had spent for this information! Thanks!

      Happy Wheels

  • Himanshu Pota 2:52 pm on January 4, 2014 Permalink | Reply  

    भृ धातुः (To carry, to convey, to have) 

    भृ धातुः उभयपदी जुहोत्यादिगणी धातुः अस्ति।
    मया पुस्तकं भृतम्। अपि त्वया बालकः भृतः। तेन बालिका भृता।
    सः पुस्तकम् बिभ्रन् गच्छति। सा पुस्तकं बिभ्रन्ती गच्छति।
    मधुकर जोशी इति नामपट्टिकां बिभ्राणः जोशीनिवासः इति वाक्यं मया अद्य एकायां वार्तायाम् पठितम्। तस्मात् बिभ्राणः इति शब्दस्य अर्थः कः भवति इति मया आचार्यः पृष्टः। तस्मात् उत्तरं प्राप्य इदं वृत्तपत्रं लिखामि।

    २०१४-०१-०४ शनिवासरः (2014-01-04 Saturday)

     
    • satchidanan 8:39 am on March 4, 2014 Permalink | Reply

      इदानीं अपि मह्यम भृत शब्दस्य अर्थ स्पष्ट नास्ति

      • avvaipc 8:23 am on March 13, 2014 Permalink | Reply

        bhR simply means to carry. You only have to take care to conjugate it correctly as per the 3rd variety of the non-thematic stems

    • avvaipc 8:19 am on March 13, 2014 Permalink | Reply

      सा पुस्तकं बिभ्रन्ती गच्छति। बिभ्रती इच्येव उच्येत​| बिभ्रन्तीशब्दे प्रमाद्:|

    • hnbhat 11:48 pm on April 17, 2014 Permalink | Reply

      सत्यमुक्तम्। बिभ्रन्तीति प्रमाद एव। बिभ्रती इत्येव स्त्रीलिङ्गे प्रयोगः। “नाभ्यस्ताच्छातुः” इति शतुरवयवस्य नुमागमनिषेधः। बिभ्र इति द्विरुक्तत्वात्, उभयोरपि अभ्यस्तसंज्ञा। अतश्च, न “आच्छीनद्योर्नुम्” इति शतुरवयस्य नुम् न भवति। अन्यत्र, “शप्-श्यनोर्नित्यम्” इति भ्वादौ, दिवादौ च, शतृप्रत्ययान्तस्य स्त्रीलिङ्गे, नुमादेशात्, भवन्ती, दीव्यन्ती इत्यादीनि रूपाणि। तुदादौ तो, विकल्पेन, तुदती, तुदन्ती इति रूपद्वयमिति विवेकः।

  • Himanshu Pota 7:14 pm on January 3, 2014 Permalink | Reply  

    गृहे अस्मि (At Home) 

    अद्य अहं गृहे एव अस्मि कार्यालयं न अगच्छम्। अपराह्णे नातिदूरे स्थिते संयान-स्थाने (railway station) गत्वा तत्र उपाविशम्। यदि मया संयाने न गन्तव्यं तर्हि संयान-स्थाने उपविशनं मह्यं रोचते। संयान-स्थाने उपविश्य मया गीतापाठः कृतः संयानानाम् आगमनस्य गमनस्य आनन्दः च लब्धः।

    २०१४-०१-०३ शुक्रवासरः (2014-01-03 Friday)

     
    • ram ratan 6:47 am on January 4, 2014 Permalink | Reply

      अहमपि संस्कृतभाषां ज्ञातुमिच्छामि

      • satchidanan 8:56 am on March 4, 2014 Permalink | Reply

        पठितुम लेखितुम शनैः शनैः ज्ञातुमर्हति भवान

    • satchidanan 6:45 am on March 5, 2014 Permalink | Reply

      मम पुत्र यः अधुना लास एन्जल्स नगरे एन वाय एफ ए इति शिक्षण संस्थायाम पठितुम अस्ति, सः अपि भवानसदृशा असति। संयान याने विषये तयी महति आकर्षण जिज्ञासा च

  • Himanshu Pota 6:55 pm on January 2, 2014 Permalink | Reply  

    संयताः याने (Together in a car) 

    नववर्षात् प्रभृतिः मह्यं विश्वविद्यालये यानस्थानं नास्ति। तस्मात् अद्य अहम् एकया अन्यया महिलया सह तस्याः यानेन विश्वविद्यालम् अगच्छम्। कस्यापि अन्यस्य याने उपविश्य कार्यालयं गमने अत्यन्तानन्दः भवति।

    २०१४-०१-०२ गुरुवासरः (2014-01-02 Thursday)

     
  • Himanshu Pota 11:22 am on January 1, 2014 Permalink | Reply  

    सहायकः सम्पादकः (Associate Editor) 

    नववर्षस्य प्रथमे दिवसे मया सूचना प्राप्ता IEEE Transactions on Control Systems Technology इति आगमे (journal) अहं सहायकः सम्पादकः नियुक्तः अभवम्। अस्मात् मम कार्यम् अधिकं भविष्यति किन्तु स्वल्पं गौरवम् अपि अस्ति।

    २०१४-०१-०१ बुधवासरः (2014-01-01 Wednesday)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel