Updates from February, 2007 Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Karthik 10:04 pm on February 28, 2007 Permalink | Reply  

    गीतायाः सप्तदशस्य अध्यायस्य दशमः श्लोकः (Tenth shloka of the seventeenth chapter of Gita) 

    यातयामं गतरसं पूति पर्युषितं च यत्।उच्छिष्टमपि चामेध्यं भोजनं तामसप्रियम्॥

    यातयामम् – यस्य कालं गतम्

    पूति – दुर्गन्धितम्

    उच्छिष्टम् – अवशेषम्

    अमेध्यम् – अपवित्रम्

    २००७-०२-२८ बुधवासरः (2007-02-28 Wednesday)

     
  • Himanshu Pota 9:15 am on February 28, 2007 Permalink | Reply  

    परिपालयति (Celebrates) 

    सा दीपोत्सवं परिपालयति। परि + पाल् इति धातुः चुरादिगणीयः परस्मैपदी अस्ति।

    २००७-१२-२८ शुक्रवासरः (2007-12-28 Friday)

     
  • Karthik 10:04 pm on February 27, 2007 Permalink | Reply  

    लीवर्यस्य अन्तिमः दिवसः (Li’s Last Day) 

    अद्य अस्माकं सहकर्मी लीवर्यस्य कार्ये अन्तिमः दिवसः आसीत्। सः द्वाभ्यां वर्षाभ्यां पूर्वं लोस-एंजलनगरे स्थितः केलिफोर्निया-विश्वविद्यालयात् विद्यावाचस्पति-उपाधिं (PhD degree) लब्ध्वा शोधकार्याय अत्र आगच्छत्। सः अस्माभ्यां सह शोधम् अकरवम्। सः शोधकार्ये कुशलः अस्ति। अद्य मध्याह्ने अहं, वेलरीवर्यः, ई‍अनवर्यः च तेन सह भोजनं खदितुं एकं भोजनिलयम् अगच्छन्।गतमासे तयोः एकस्य पुत्रस्य जन्मः अभवत्। लीवर्यः इतः मेल्बोर्न-विश्वविद्यालयं गमिष्यति।

    २००७-०२-२७ मङ्गलवासरः (2007-02-27 Tuesday)

     
  • Karthik 9:51 pm on February 26, 2007 Permalink | Reply  

    दैवासुरसम्पद्विभागयोगः (The Divine and the Demonic Type) 

    गत शुक्रवारे २३-फरवरी-२००७-दिनाङ्के द्वौ-द्वौ श्लोकौ कुर्वन् अहं गीतायाः दैवासुरसम्पद्विभागयोगो नाम षोडशोऽध्यायम् कण्ठस्थः अकरवम्। तस्य गायनस्य अनुशीलनम् अपि करिष्यामि इति अधुना मन्ये।

    २००७-०२-२६ सोमवासरः (2007-02-26 Monday)

     
  • Karthik 9:49 pm on February 25, 2007 Permalink | Reply  

    किमस्ति? (What is it?) 

    गत गुरुवारे वयं सहकर्मिणः सर्वयाने (colleagues in a bus) सिडनीनगरम् अगच्छाम। मार्गे अहं लघुपुस्तिकायाः आकारे गीतायां श्लोकान् स्मर्तुं पठामि स्म। एकः सहकर्मी डगलसवर्यः मम निकषा आगत्वा अपृच्छत् – इयं पुस्तिका का अस्ति, अपि भवतः प्रार्थना पुस्तिका अस्ति इति। अहं अकथयम् – किं वदामि इयं प्रार्थना पुस्तिका अस्ति न वा अस्ति इति। सः पुनः अवदत् – अपि इयं गीता अस्ति इति। अहम् अतीवः विस्मितः अभवम् – सः कथं इदं जानाति। तदा सः अकथयत् – सः गत अष्टादशवर्षात् योगस्य अभ्यासं करोति इति। सः सारंगी (violin) वादयति। सारंगीसम्राट् यहूदी-मेनु‍इनः कुत्रापि अलिखत् यदि कोऽपि सारंगीवादने निपुणः भवितुम् इच्छति तर्हि योगस्य अभ्यासं कुरु। डगलसवर्यः यावत् द्वादशवर्षीयः आसीत् तावत् सः योगस्य अभ्यासं करोति। सः नित्यम् एकहोरा पर्यन्तं प्राणायामस्य हठयोगस्य च अभ्यासं करोति। तस्य भार्या आत्मबिन्दुवर्या सत्यानन्दयोगं शिक्षयति।

    २००७-०२-२५ रविवासरः (2007-02-25 Sunday)

     
    • yash dham 8:22 pm on January 18, 2011 Permalink | Reply

      i want essay on stunentlife in sanskrit language

    • jyoti suryakant bagul 10:37 pm on June 6, 2011 Permalink | Reply

      I am a student of sanskrit language. I wish to speak fluently in sanskrit. I need someone to have dialogue with me. can somebody help me, please?

      mrs jyoti bagul

  • Karthik 9:48 pm on February 24, 2007 Permalink  

    पार्किन्सनस्य निबन्धाः (Parkinson’s Essays) 

    अद्य अहं पुनः पार्किन्सनवर्यस्य Mrs Parkinson’s Law and other studies in Domestic Science पुस्तके निबन्धाः अपठम्। अद्यावती समाजस्य सः अतीव सम्यग् चित्रं ददाति। यदा भवतः सकाशे कालं भविष्यति तदा पार्किन्सनवर्यस्य निबन्धाः आवश्यकमेव पठतु।

    २००७-०२-२४ शनिवासरः (2007-02-24 Saturday)

     
    • Debashis Ghosh 11:54 pm on March 28, 2007 Permalink

      अहम् न सम्यक्-रूपेण पारकिन्सनरोगबिषय़े जानामि, परन्तु एतद् जानामि यद् सुविख्यातः मल्लयोद्धा महम्मद-आलि-महाभागः अनेन रोगेनैव पीडितः। अनेन रोगेन ग्रस्थस्य जनस्य स्नायुवैकल्यं जायते हस्ताद्यङ्गेषु च नियन्त्रण-रहित-कम्पनादयः जायन्ते।भवता उल्लिखितः ग्रन्थः न अद्यापि मम हस्तगतः अभवत्। संस्कृत-भाषया वार्तालापे आत्मानं नियोजितुं मम मनसि लालसा जाता, मम धृष्टता मार्जनीया\ इति जवाहरलाल नेहेरु बिश्वविद्यालयस्य संस्कृतविभागस्य स्नातकोत्तरवर्षस्य छात्रः देवाशिष घोष इत्यनेन

    • Himanshu Pota 9:33 am on April 3, 2007 Permalink

      दिवाशिस महोदय,
      अहं मन्ये चिकित्सकः पार्किन्सन्वर्यः प्रबन्ध-निष्णातात् (management expert) पार्किन्सन्वर्यात् भिन्नः अस्ति| अहं अत्र C. Northcote Parkinson नाम्नः लेखकस्य उल्लेखं करोमि|
      भवान् संस्कृतभाषायां वार्तालापं कर्तुं इच्छति इति ज्ञात्वा अहमपि अतीवः आनन्दितः अस्मि|
      कृपया नियमितरूपेण लिखतु|
      हिमांशुः|

    • vinayak shenoy 7:10 pm on August 5, 2009 Permalink

      hi…,
      can u tell me some good sanskrit books for ICSE school
      10th std…i am studying sanskrit for 3 years but still i am not able to form a correct sentence..
      plz help

    • Mohan R 3:19 pm on October 5, 2009 Permalink

      प्रिय हिमम्शु महोदय,

      अहम् संस्क्र्तम् तु स्वल्पमेव जानामि। अधुना संस्क्र्तेन निबन्धान् लेखितुम् इच्छामि। कृपया केषन्चित् निबन्धानाम् कोशानाम् उल्लेखम् करोतु। तस्मात् मम निबन्धलेखनस्य अभ्यासम् भवति। यदि एतत् पत्रिकायाम् दोषा: सन्ति तर्हि मह्यं क्षम्यताम्।

      धन्यवादा:
      मोहन:

    • Karthik 1:02 am on October 15, 2009 Permalink

      This website it meant for learning Sanskrit. People will be quite happy to help you learn Sanskrit, but *DO NOT* expect them to do your homework, and spoon-feed it into your mailbox!
      If you scroll through a few posts on this site, you will realise how beautful Sanskrit it, and be able to do your own homework!!

    • archana 11:52 pm on November 1, 2009 Permalink

      i want an essay on importance of ramayana …. please help [:)]

      • S. L. Abhyankar 4:14 pm on November 2, 2009 Permalink

        As Mr. Himanshu has mentioned in one of his posts, this forum is for “Learning Sanskrit”.

        One should at least make the effort to first compose the essay in English, try to translate it sentence by sentence into Sanskrit.

        One can then post it here, to get feedback on accuracy/editing.

    • s. L. Abhyankar अभ्यंकरकुलोत्पन्नः श्रीपादः 12:03 pm on May 3, 2010 Permalink

      There is any number of subhaaShitaani, emphasising the importance of knowledge and learning.

      (1) पुस्तकस्था तु या विद्या परहस्तगतं धनम् ।
      कार्यकाले समुत्पन्ने न सा विद्या न तद्धनम् ॥

      “Knowledge which stays in a book and money which is in hands of another person, that knowledge and that money is neither knowledge nor money, when time for action would arise (when occasion would demand).”

      (2) अजरामरवत्प्राज्ञो विद्यामर्थं च साधयेत् ।
      One should pursue acquiring knowledge and wealth as if one is going to live forever.

      (3) क्षणशः कणशश्चैव विद्यामर्थं च साधयेत् ।
      क्षणत्यागे कुतो विद्या कणत्यागे कुतो धनम् ॥
      Knowledge and wealth should be acquired by every moment and by every grain. How can knowledge and wealth be when losing moments and losing grains?

      (4) अपूर्वः कोऽपि कोशोऽयं विद्यते तव भारति ।
      व्ययतो वृद्धिमायाति क्षयमायाति संचयात् ॥
      Oh Knowledge! yours is an exceptional treasure. It grows by spending and diminishes by conserving.

      (5) विद्या विनयेन शोभते ।
      Knowledge gets glorious by modesty and humility.

      (6) विद्वान् सर्वत्र पूज्यते ।
      A wise person is respected and honoured everywhere.

      (7) विद्या बन्धुजनो विदेशगमने विद्या परं दैवतम् ।
      विद्या राजसु पूज्यते न तु धनम् विद्याविहीनः पशुः ॥
      Knowledge is the best companion in alien lands. Knowledge is the God among Gods. Knowledge, not richness, gets recognition, respect and honour even in courts of Kings.

    • ishika 11:01 pm on July 18, 2010 Permalink

      dont you people get it??? you cant ask people to do your homework.please,if you really wish to learn the language you are welcome.but if you want to use someone to pass your exams.,forget it.

    • S. L. Abhyankar 4:46 am on July 28, 2010 Permalink

      In the seventeenth chapter in shree-mad-bhagavad-geetaa the topic of daanam i.e. giving, donating, charity is discussed in following 3 verses –

      दातव्यमिति यद्दानं दीयतेऽनुपकारिणे |
      देशे काले च पात्रे च तद्दानं सात्त्विकं स्मृतम् ||१७-२०||

      अन्वयः – यत् दानं दातव्यम् एव इति अनुपकारिणे देशे काले च पात्रे च दीयते, तत् दानं सात्त्विकं स्मृतम् ।
      The charity which is given without the thought in mind that one is doing a very charitable work and is given at the right deserving place, time and to a deserving person or purpose is called “saatvik”.

      यत्तु प्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्य वा पुनः |
      दीयते च परिक्लिष्टं तद्दानं राजसं स्मृतम् ||१७-२१||

      अन्वयः – यत् तु प्रत्युपकारार्थं वा पुनः फलं उद्दिश्य प्रिक्लिष्टं च दीयते तत् दानं राजसं स्मृतम् ।
      The charity which is given to do oblige someone, or with expectation of something in return and with accompanying conditions making it complex is considered as “raajas”.

      अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते |
      असत्कृतमवज्ञातं तत्तामसमुदाहृतम् ||१७-२२||

      अन्वयः – यत् दानं अदेशकाले अपात्रेभ्यः च असत्कृतम् अवज्ञातं दीयते, तत् तामसं उदाहृतम् ।
      The charity which is donated at an improper place and/or to undeserving person or cause and is given from wealth acquired from ignoble means or sources is called as “taamas”

  • Karthik 9:35 pm on February 23, 2007 Permalink | Reply  

    अवर्षत् (Rained) 

    अद्य सायंकाले यदा अहं कार्यालयात् गृहं गन्तुं उद्यतः अभवत् तदैव वर्शः आरब्धवान्। अहम् एकहोरा पर्यन्तं कार्यालये वर्षायाः विरामस्य प्रतीक्षाम् अकरवम्। अहं कार्यालयात् सङ्गणित्रं आनेतुम् एच्छम् तस्मात् वर्षायां कार्यालयात् यानस्थानं न गन्तुम् अशक्नवम्। केन्बरानगरे अतिन्यूनं वर्षति तस्मात् किमपि परिदेवना अपि न कर्तुम् अशक्नवम्।
    २००७-०२-२३ शुक्रवासरः (2007-02-23 Friday)

     
  • Karthik 9:31 pm on February 22, 2007 Permalink | Reply  

    सिडनीनगरम् आगच्छम् (Came to Sydney) 

    अद्य अस्माकं परिसरस्य सहकर्मिणः सिडनीनगरं केन्सिंग्टन-उपनगरम् आगच्छन्। अत्र वयं अत्रस्थः शोधकाः किम् कुर्वन्ति तत् अजानीम। तेषां प्रोगशालानां भ्रमणम् अकुर्म। सायंकाले मम मित्रं राजीवं राजीवस्य मित्रं स्टीवं च अमिलम्। रात्रौ सिडनीनगरे एव अतिष्ठाम।

    २००७-०२-२२ गुरुवासरः (2007-02-22 Thursday)

     
  • Karthik 9:30 pm on February 21, 2007 Permalink | Reply  

    अन्तिमदिवसः (The last day) 

    अद्य अस्माकं शोधकार्याय धनप्राप्ताय आवेदनस्य (applicaton to obtain research funds) अन्तिमः दिवसः आसीत्। अहं केन्बरानगरे अस्मि, एकः अन्यः आवेदकः सिडनीनगरे अस्ति, एकः अन्यः कुत्र भ्रमणं करोति अहं न जानामि सः केवलं विद्युत्पत्रस्य उत्तरं ददाति, एकः अन्यः डेलावेयरराज्ये अस्ति। यदापि अहं आवेदनलेखे किमपि संशोधनं करोमि तदा तान् प्रेषयामि तेषाम् उत्तराणां प्रतीक्षां च करोमि। अहं प्रायः सर्वं अकरवं किन्तु श्वः प्रातःकाले यदि ते पुनः संशोधनं प्रेषयिष्यन्ति तर्हि तान् आवेदनलेखे संयोजयिष्यामि।

    २००७-०२-२१ बुधवासरः (2007-02-21 Wednesday)

     
  • Karthik 9:30 pm on February 20, 2007 Permalink | Reply  

    भजनम् (Bhajans) 

    अस्माकं मित्रम् श्री‍विनोदवर्यः गतसप्ताहे दिवं गतः। तस्मात् तस्य गृहे तस्य परिजनाः सायंकाले भजनं कुर्वन्ति। अद्य आवामपि भजने अगच्छाव। अहं मन्ये भजनम् एकहोरा पर्यन्तं भविष्यति इति किन्तु भजनं द्वौहोरौ पर्यन्तम् अभवत्।

    २००७-०२-२० मङ्गलावासरः (2007-02-20 Tuesday)

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel