चोपस्टिक्स इति चलचित्रम् (Chopsticks Movie)

ह्यः चोपस्टिक्स इति चलचित्रं दृष्टम्  इदं चलचित्रं नेटफ्लिक्स इति सेवायामस्ति। अनेकेभ्यः मासेभ्यः परं मया चलचित्रं दृष्टम्। इदं चलचित्रं भवते रोचिष्यते इति मम द्वितीयया स्तुतम्। चलचित्रं मह्यम् अरोचत खलु। चलचित्रे नैकाः अप्रसक्ताः कथाः प्रचलन्ति स्म याः अन्ते एक्यभवन्। लघुहास्यप्रसङ्गाः सन्ति। नायिका अस्माकं भगिनी एव अस्ति इति प्रतिभाति। मया सदृशः पुरुषाः ये जीवने किमपि साहसकार्याणि न अकुर्वन् ते नायकपात्रे स्वयं पश्येयुः।
चलचित्रम् पश्यता मया अनुभूतम् मया एका अनागसः बाला महतः कष्टात् तारिता इति। इदं तु न मया मम द्वितीयां सूचितम्।

Chopsticks_Poster

२०१९-०९-१४ शनिवासरः (2019-09-14 Saturday)

Advertisements

मधुसुमनसः (Spring Flowers)

माधव आगतः खलु। गृहात् बहिः (प्रभृत्यर्थयोगे बहिर्योगे च पञ्चमी), गृहं परितः गृहम् उभयतः गृहम् अभितः (अभितःपरितःसमयानिकषाहाप्रतियोगेऽपि) वृक्षेषु पुष्पाणि दृश्यन्ते। चित्रेऽस्माकं तलद्वयि गृहं वीथिनाम च पश्यतु। आगच्छन्तु।

२०१९-०९-०५ गुरुवासरः (2019-09-05 Thursday)

प्रयोगशालायाः प्रक्षेपणम् (Launching of a Laboratory)

अद्यैकेन मन्त्रिणा एका प्रयोगशाला प्रक्षिप्ता। इयं प्रयोगशाला अस्ति विद्युद्वितरणव्यवस्था इति विषये शोधाकार्याय। प्रयोगशालायां सदातनविद्युदुत्पादकयन्त्राणि (renewable electricity generators) अनुबन्धतन्तवः (transmission lines) विद्युद्ग्राहकाश्च (electrical loads) भविष्यन्ति। प्रक्षेपणमिति वदामि न तु स्थापनं यतो हि प्रयोगशालायां कार्यमागामि-एप्रेलमासदेव संभविष्यति।
अस्मिन् चित्रे यत् UNSW दृश्यते तत् अस्यां प्रयोगशालायां मम भागधेयत्वात् अस्ति।

DERLabLaunchANU4Sept2019

२०१९-०९-०४ बुधवासरः (2019-09-04 Wednesday)

लक्ष्म (The Chief)

यस्मिञ्जाते महावीर्ये शान्तनुर्लोकविश्रुतः।
शोकं दैन्यं च दुःखं च प्रजहात् पुत्रलक्ष्मणि॥महाभारतम् ६.१४.४३॥
That great brave chief, on whose birth as a son, Shantanu, the world renowned, was freed from grief, depression, and sorrow.
शान्तनुः अतिदुष्करवर्तम अतिक्राम्य पुत्रं भीष्मं प्राप्नोत्। सः शान्तनोः आनन्दहेतुः अभवत्। सः शान्तनोः प्रियः अपि किन्तु सः अन्येषां पुत्राणाम् प्रणाशनस्य कष्टानामपि स्मारकः।

२०१९-०८-२७ मङ्गलवासरः (2019-08-27 Tuesday)

अपि चरमं प्राप्तम् (Reached the final point?)

विद्युद्वितरणाय वयमेकस्य ग्रामस्य सर्वेक्षणं कुर्मः। न जाने मम छात्रैः ग्रामस्य चरमं प्राप्तं वा न वा। मन्ये मयापि तत्र गन्तव्यं निश्चेतव्यं च। किन्त्वहं साहाय्येन विना कार्यं पारयितुं शक्नोम्यिति न विश्वसिमि। चरमे प्राप्ते एव कार्यमग्रे सरिष्यति।लब्धे अवकाशे साहाय्येनैव पारयिष्यामि।

२०१९-०८-२६ सोमवासरः (2019-08-26 Monday)

आह्वानमागतम् (A call came)

In the meantime the Brahmana received an invitation from the king to receive the presents to be given on the occasion of the Parvana Shraddha.
मम अनुवादः – तदा सः ब्राह्मणः राज्ञः श्राद्धपर्वणि उपहारं ग्रहणाय आमन्त्रणं प्राप्नोत्।
हितोपदेशे – अथ ब्राह्मणाय राज्ञः पार्वणश्राद्धं दातुमाह्वानमागतम्।
अहं इच्छामि हितोपदेशे पञ्चतन्त्रे च यथा संस्कृतभाषा अस्ति तथा संस्कृतभाषामहमपि लिखेयम्। तस्मात् यथा मम मतिः अस्ति तस्य हितोपदेशस्य भाषाया सह तुलनां करोमि। पश्यतु कथं हितोपदेशस्य भाषा मनोहारिणी अस्ति।

२०१९-०८-२५ रविवासरः (2019-08-25 Sunday)

चिह्नानि कदा विलोप्स्यन्ति? (When will the marks disappear?)

चिन्तयामि केनापि कारितानि पञ्च चिह्नानि कदा विलोप्स्यन्ति। प्रयासेन न ते गमिष्यन्ति कृपया एव विलोप्स्यन्ति। इदानीं न विलुप्ते इमानि चिह्नानि कष्टकराणि भविष्यन्ति।
मूर्खस्य पञ्च चिह्नानि गर्वो दुर्वचनं मुखे।
हठी चैव विषादि च परोक्तं नैव मन्यते॥
Five signs of a fool: pride, ill speech (in the mouth), stubborn, dull, self-willed.

२०१९-०८-२४ शनिवासरः (2019-08-24 Saturday)