समाक्षिप् (to suggest)
सा मां समाक्षिपति। (She suggests to me.)
बलदेवानदवर्यः मम समाक्षेपं शृणोति। (Dr Baldevananda Sagar listens to my suggestion.)
अपि इमौ प्रयोगौ समीचीनं स्तौ? सामाक्षेपः इति शब्दात् आक्षेपः इति शब्दस्य बोधः भवितुं शक्यते तस्मात् पृच्छामि।
२०१२-०६-१२ मङ्गलवासरः (2012-06-12 Tuesday)
Hn Bhat 9:07 pm on June 12, 2012 Permalink |
सम्+आ+क्षिप् – अस्य धातोः एते अर्थाः कोशे दृष्टाः, यत्र अयमर्थः अन्तर्भूतः
===============
to annihilate
to destroy
to drive away
to expel
to heap or pile up
to hint at
to hurl
to indicate
to insult
to mock
to move violently
to ridicule
to send forth
========================
to suggest
================
to take away
to tear off
to throw down from
to throw together
to thrust or throw away
to toss about (lips)
to utter (words)
to withdraw
Hn Bhat 9:16 pm on June 12, 2012 Permalink |
But in the data base search, I could not find any usage with this meaning to suggest. Mostly they referred to pull, tear, etc. physical actions or to object, accuse or blame etc. in the classical literature. Anyhow, one cannot survey whole of literature, unless for dictionary making.
Hn Bhat 9:21 pm on June 12, 2012 Permalink |
This is the reference given by Monier Williams:
to hint at , suggest , indicate Mr2icch. Sch..
but he has not given exact reference. to the location for checking. Possibly something is hinted. Not exactly making suggestion or propose any idea. in the drama मृच्छकटिकम् of शूद्रक.
Hn Bhat 10:07 pm on June 12, 2012 Permalink |
एषा आर्यचारुदत्तस्य वधूरार्या धूता पदे वसनाञ्चले विलगन्तं दारकमाक्षिपन्ती बाष्पभरितनयनैर्जनैर्निवार्यमाणा प्रज्वलिते पावके प्रविशति। is the only instance in मृच्छकटिक Act 10. after verse 55. But it is not समाक्षिप् butआक्षिपन्ती which is translated as avoiding her child. Or may mean in the context to point out.
Lakshmi Srinivas 11:26 am on June 13, 2012 Permalink |
इति संचिन्त्य मनसा छायामस्य समाक्षिपत् ।
छायायां गृह्यमाणायां चिन्तयामास वानरः ।। 5.1.175।।
इतीति । समाक्षिपत् सम्यग्गृहीतवती ।। 5.1.175।। (गोविन्दराजीये)
समाक्षिप्तो ऽस्मि सहसा पङ्गूकृतपराक्रमः ।
प्रतिलोमेन वातेन महानौरिव सागरे ।। 5.1.176।।
Hn Bhat 3:45 pm on June 13, 2012 Permalink |
Thanks for offering examples for different usages of समा+क्षिप् but for to suggest which was used. I could not find the I Part of उपसर्गार्थवृत्ति of चारुदेवशास्त्री, which covers almost every genre of literature from vedic usages to give the meanings of prefixed verbs. The second part continues with सम् but this sequence doesn’t appear there.
Lakshmi Srinivas 12:29 pm on June 13, 2012 Permalink |
(१२८५) क्षिप – प्रेरणे। (भेजना, फेंकना, उडाना) । अधि – दोष लगाना, आरोप लगाना । अव – नीचे फेंकना । आ – उपहास करना, ठट्ठा करना, आकर्षण करना, खींचना । उत् – उठाना, उठा लेना । नि – रखना । पर्या – बांधना । प्र – जोर से फेंकना । वि -फैलाना । विनि – देना, छोडना । समा – भेजना । सम् – संक्षेप करना, नष्ट करना, आकर्षण करना, खींचना । सकर्म.। अनिट् । उभय. ।
(बृहद्धातुकुसुमाकरः, व्रजजीवन प्राच्यभारती ग्रन्थमाला, चौखम्बा संस्कृत प्रतिष्ठान)
Lakshmi Srinivas 12:40 pm on June 13, 2012 Permalink |
परस्परं चाधिकमाक्षिपन्ति भुजांश्च पीनानधिनिक्षिपन्ति ।
मत्तप्रलापानधिविक्षिपन्ति मत्तानि चान्योन्यमधिक्षिपन्ति ।। 5.5.11।।
रक्षंसि वक्षांसि च विक्षिपन्ति गात्राणि कान्तासु च विक्षिपन्ति ।
रूपाणि चित्राणि च विक्षिपन्ति दृढानि चापानि च विक्षिपन्ति ।। 5.5.12 ।।
परस्परं चेत्यादिश्लोकद्वमेकान्वयम् । ददर्शेति सम्बध्यते । आक्षिपन्तीत्यादीनि शत्रन्तानि रक्षोविशेषणानि । आक्षिपन्ति अपहसन्ति । अधिनिक्षिपन्ति अन्योन्यस्योपरि दधन्ति । अधिविक्षिपन्ति अधिकं मुञ्चन्ति । अधिक्षिपन्ति भर्त्सयन्ति । विक्षिपन्ति विवृण्यन्ति । चित्राणि विविधान् वेषान् । विक्षिपन्ति वितन्वन्ति । चापानि चापान् विक्षिपन्ति विस्फारयन्ति ।। 5.5.11,12।। (गोविन्दराजीये)
Srinivasa 12:46 pm on June 13, 2012 Permalink
The drunken rākshasas disputed noisily, gesturing violently with their stout arms; they indulged in inebriate ravings and vilified each other. They threw out their chests, hugged their women, changed their dress every now and then, and twanged their sturdy bows.
(Transl. N Raghunathan, Vighneswara, Madras, 1981)
Hn Bhat 3:48 pm on June 13, 2012 Permalink
This portion was studied under Ramayana usages:
http://learnsanskrit.wordpress.com/2012/01/12/%e0%a4%b5%e0%a4%bf%e0%a4%95%e0%a5%8d%e0%a4%b7%e0%a4%bf%e0%a4%aa%e0%a4%a8%e0%a5%8d%e0%a4%a4%e0%a4%bf-uncover-embrace-draw-bend/
earlier.
Lakshmi Srinivas 12:46 am on June 14, 2012 Permalink
Thanks, Dr Bhat.