अनुवादः (Translation)
हमें समाज की बुराइयों को दूर करने का यत्न करना चाहिए। (पृष्ठः ४७१ – बृहत् अनुवाद-चन्द्रिका, चक्रधर नौटियाल `हंस॑ मोतीलाल बनारसीदास।)
अस्माभिः समाजस्य दोषाः अपाकर्तुं प्रयत्नं कर्तव्याः।
अपि अयम् अनुवादः समीचीनमस्ति? अस्य अनुवादस्य अन्यान् विकल्पान् अपि कृपया ज्ञापयतु।
२०१२-०१-२६ गुरुवासरः (2012-01-26 Thursday)
Pramod Kushwaha 3:31 am on January 27, 2012 Permalink |
(1)वयं समाजस्य दोषान् अपाकर्तुं यतेमहि (2)अस्माभिः समाजस्य दोषाः अपाकर्तुं यतनीया:। अत्र ‘कर्तव्याः’ इति प्रयोगं न समीचीनम् । ‘करणीया:’ इति समीचीनम् ।
Himanshu Pota 8:23 am on January 27, 2012 Permalink |
मम अवबोधनम् अस्ति यतो हि कर्तव्याः इति करणीयाः इति उभौ एकस्मिन् एव अर्थे प्रयोक्तुं शक्येते। भवान् कथयति तयोः उपयोगः भिन्नः अस्ति इति। कथम् ?
Pramod Kushwaha 2:55 am on January 28, 2012 Permalink
कर्मणि क्रियायाः सम्भावनां दर्शयितुम् – कृत्यः, कृत्या, कृत्यम्
कर्मणि क्रियायाः उद्देश्यम् दर्शयितुम् – कर्तव्यः, कर्तव्या, कर्तव्यम्
क्रियया कर्मणः सुखस्य अपेक्षां दर्शयितुम् – करणीयः, करणीया, करणीयम्
एतावत् प्रयोगं प्रायः द्रष्टम् ।
Hn Bhat 11:02 pm on April 9, 2012 Permalink
तयोरेव कृत्य-क्त-खलर्थाः।
इति भावे कर्मणि च कृत्य-प्रत्ययान्तानां प्रयोगः।
कर्तव्यम्, करणीयम्, इत्युभयोरपि सकर्मकत्वात् नार्थभेदः, कर्तव्यं करणीयं वा कर्म – कर्तुं योग्यं कर्म – प्रत्ययेनाभिधीयते।
यतनीयम् इति भावे एव प्रयोगः, अकर्मकत्वात् तत्र यतनीयमस्माभिः इत्येव प्रयोगः न्याय्यः, यत्नः कर्तव्यः, करणीयः इति वा साधुः।
न पुनरथे भेदः प्रत्यययोः।
Hn Bhat 11:04 pm on April 9, 2012 Permalink
त् प्रयोगं प्रायः द्रष्टम् । – प्रयोगशब्दस्य नपुंसकशब्दे प्रयोग एव दुष्टः। इति बोध्यम्।
hnbhat 6:55 pm on April 10, 2012 Permalink |
यत् धातुरकर्मकः, ततश्च भावे प्रयोग एव उचितः। अस्माभिर्दोषाणामपाकरणाय यतनीयम् इति साधुरिति मे मतिः।
अपकरणस्य कर्म दोषा एव, परं तु यत् – धातोः कर्म नास्ति, दोषास्तु अपकृ इति धातोरेव कर्म इति तत्र दोषानित्येव कर्मणि द्वितीया। शेषत्वेन विवक्षिते, यतधानुनानभिधानात्, दोषाणामपाकरणाय इति वक्तव्यम्। अथवा, दोषानपाकर्तुंमस्माभिर्यतनीयमिति। अथवा, दोषाणामपाकरणे अस्माभिर्यत्नः कर्तव्यः इति बहुभिः प्रकारैरेक एवार्थ सूचयितुं शक्यते।
Saralhindi 9:07 am on January 27, 2012 Permalink |
In Gujarat most people write Sanskrit Shlokas in Gujarati Lipi.
Why not write Hindi and Sanskrit in Gujarati Lipi without horizontal lines in clean appearance?
Saralhindi 9:11 am on January 27, 2012 Permalink |
અનુવાદઃ (Translation)
હમેં સમાજ કી બુરાઇયોં કો દૂર કરને કા યત્ન કરના ચાહિએ (પૃષ્ઠઃ ૪૭૧ – બૃહત્ અનુવાદ-ચન્દ્રિકા, ચક્રધર નૌટિયાલ `હંસ મોતીલાલ બનારસીદાસ)
અસ્માભિઃ સમાજસ્ય દોષાઃ અપાકર્તું પ્રયત્નં કર્તવ્યાઃ
અપિ અયમ્ અનુવાદઃ સમીચીનમસ્તિ? અસ્ય અનુવાદસ્ય અન્યાન્ વિકલ્પાન્ અપિ કૃપયા જ્ઞાપયતુ
૨૦૧૨-૦૧-૨૬ ગુરુવાસરઃ (2012-01-26 Thursday)
Himanshu Pota 10:39 am on January 27, 2012 Permalink
આપકી બાત સમઝ મેં આતી હૈ. ક્યા એસા નહીં હો સકતા કિ લિપિ દેવનાગરી હી હો કિન્તુ ઉપર કી લાઈન ન હો? શાયદ ઉપર કી લાઈન કી જરૂરત તબ રહી હો જબ રૂલ્ડ પેપર નહીં મિલતે હોં. મુઝે ખ્યાલ હૈ પુરાની પાણ્ડુલિપિયોં મેં સિર્ફ એક લાઈન હોતી થી ઔર શબ્દોં કે બીચ મેં અન્તરાલ નહીં હોતા થા.
Saralhindi 2:49 pm on January 27, 2012 Permalink |
Mr.Pota,
There is no big difference in both languages except 15 letters.
અસમાન મુલાક્ષર–अ=અ , ब=બ , क=ક , इ=ઈ , ख=ખ , च=ચ , ज=જ , फ=ફ , भ=ભ , ल=લ,द=દ,झ=ઝ, उ =ઉ,ण=ણ, ळ=ળ
The easy way to learn Gujarati is to convert any Hindi article in Gujarati Script and read.Practice until you can read fast then learn speaking.
Can you read my Hindi blog?
you may take a look here by clicking a link below.
http://saralhindi.wordpress.com/2011/08/11/%E0%AA%AE%E0%AB%81%E0%AA%B2%E0%AA%BE%E0%AA%95%E0%AB%8D%E0%AA%B7%E0%AA%B0/
Himanshu Pota 2:56 pm on January 27, 2012 Permalink |
મૈં સ્વયં ગુજરાતી હૂઁ પર જન્મ ગુજરાત સે બાહર કા હૈ ઇસલિયે ગુજરાતી થોડી કચ્ચી હૈ પર પઢ લેતા હૂઁ ઔર કામ ચલાઉ બોલ ભી લેતા હૂઁ.
અગર ગુજરાતી ઔર દેવનાગરી લિપિ મેં જ્યાદા ફર્ક નહીં હૈ તો ફિર દેવનાગરી લિપિ લાઈન બિના કી ક્યા નહીં ચલેગી?
Saralhindi 3:22 pm on January 27, 2012 Permalink |
કૃષ્ણ ગોવિંદ કૃષ્ણ કૃષ્ણ ગોવિંદ કૃષ્ણ મનમોહન મુરલીધર ….
कृष्ण गोविन्द कृष्ण कृष्ण गोविन्द कृष्ण मनमोहन मुरलीधर ….
You may take a look both lines in BOLD or ITALIC form.
As you know that Gujarati is written in Nagari Lipi.
Most Hindi pundits think Hindi will loose it’s internal beauty without horizontal lines.They want to remind priestly Sanskrit to people.
You may read this article.
http://dpkraj.wordpress.com/2011/09/10/importance-of-hindi-and-poor-man-of-india-hindi-satire/#comment-608
Saralhindi 5:30 am on April 10, 2012 Permalink |
Mr.Pota,
Is there any on-line Sanskrit type writer in roman script?
I want on-line only,no down load please.
thanks,
Saralhindi 6:01 am on April 12, 2012 Permalink |
Mr.Pota,
Thanks for e-mail.
I know on Google and Indic is no good.
for key board see the link below….aa,i,ee,u,oo
http://www.docstoc.com/docs/5109664/sanskrit-alphabet